• 0651 41503
  • wvt@wvttrier.de
  • 0651 41503
  • wvt@wvttrier.de

Modalität und Übersetzung – Modality and Translation

21,50 €
inkl. MwSt., zzgl. Versand

Beschreibung


Ole Letnes, Heinz Vater (Eds.)

Modalität und Übersetzung - Modality and Translation

ISBN 978-3-88476-697-2, ISBN 3-88476-697-X, 168 S., kt., € 21,50 (2004)

(FOKUS - Linguistisch-Philologische Studien, Bd. 29)


Der Band vereinigt Beiträge (auf Deutsch und Englisch), die auf dem Workshop in Metochi in Lesbos vom 7. bis 11. Oktober 2002 vorgetragen wurden. Schwerpunkt war 'Modalität in kontrastiver Perspektive'. Das Treffen war das vierte in einer Reihe von Workshops (vgl. die Fokus-Bände 23 und 25). Modalität ist ein wichtiger semantisch-pragmatischer Bereich, der in den letzten Jahrzehnten recht gründlich untersucht worden ist, wobei auch syntaktische Besonderheiten einzelner Modalitätsausdrücke analysiert wurden. Behandelt werden in diesem Band Modalverben, Modalpartikeln und Modaladverbien im Deutschen, Norwegischen, Lettischen und in anderen Sprachen. Die Beiträge gliedern sich in die Bereiche I: Modalität in Sprachvergleich und Übersetzung und II: Modalität in Sprachgeschichte und Spracherwerb.

This volume units papers (in German and English) that were presented to the workshop Modality in a contrastive perspective in Metochi on the island of Lesbos from October 7 to 11, 2002. The meeting was the fourth in a series of workshops (cf. vols. 23 and 25 of Fokus). Modality is an important semantic-pragmatic area that has been investigated fairly thoroughly during the last decades; also syntactic properties of modal expressions were taken into consideration. In this volume, modal verbs, particles and adverbs in German, Norwegian, Latvian and other languages habe been treated. The volume is devided into the sections I: Modality in language comparison and translation and II: Modality in language history and language acquisition.


Buchvorschau / Inhaltsverzeichnis (pdf)