sci.lang.translation
Beschreibung
Josepha Andersson
sci.lang.translation - die Newsgroup für Übersetzer und Dolmetscher als Gegenstand der Content Analysis
ISBN 978-3-88476-780-1, ISBN 3-88476-780-1, 554 S., 45 Abb., 28 Tab., € 44,50 (CD-ROM, 2005)
(Lighthouse Unlimited, Bd. 56)
Die vorliegende Arbeit widmet sich der übersetzungsbezogenen wissenschaftlichen Usenet-Newsgroup sci.lang.translation. Ziel der Arbeit ist es, mittels theoriegeleiteter inhaltsanalytischer Methoden einen Einblick in die innerhalb der Newsgroup geführte Kommunikation zu geben, um daraus Rückschlüsse auf den Grad der Zuverlässigkeit und den Informationswert für den Übersetzer zu ziehen. Die Arbeit bietet zunächst einen Überblick über für den Übersetzer relevante internetbasierte Informationsquellen und Kommunikationsmittel, bevor anschließend auf die Entstehung und Geschichte des Internet eingegangen wird. Unter Berücksichtigung der formulierten Forschungsfrage wird sodann ein umfangreiches, repräsentatives und nach dem Zufallsprinzip erstelltes Korpus in dreizehn Analyseschritten hinsichtlich Themen, Sprachen, Autoren, Qualität und Professionalität der Diskussionen sowie Zuverlässigkeit und Schnelligkeit der eingehenden Antworten analysiert. Abschließend werden die erzielten Analyseergebnisse zusammengefasst und im Hinblick auf die Forschungsfrage interpretiert. Die positiven und negativen Aspekte der Newsgroup sci.lang.translation als Informations- und Hilfsquelle für den Übersetzer werden gegeneinander abgewogen und daraus Interpretationsansätze entwickelt.